>> RESSOURCEN
Vereine, Ämter, Einrichtungen
AITI - Italienischer Verband der Übersetzer und Dolmetscher. (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
ASCII TABLE - American Standard Code for Information Interchange.
Beuth Verlag - Die zentrale Bezugsquelle für Normen, Literatur aus dem Normungsbereich und technische Regeln in Deutschland.
DIN - Deutsches Institut für Normung.
LISA - Localisation Industry Standard Association.
VdÜ - Verband deutschsprachiger Übersetzer.
VS - Verband Deutscher Schriftsteller.
Beruf Übersetzer
Doculine News - DIN 2345 und die Auswirkungen auf die Übersetzungsbranche.
Europäische Kommission - Die Generaldirektion Übersetzung.
Ewrite - Das Forum für Medienberufe - Korrekturzeichen nach DIN 16511.
Il mestiere di scrivere - Korrekturzeichen nach der Italienischen Anstalt für Normung (UNI 5041 - Correzione delle bozze di stampa).
LISA - EN-15038 - The EN-15038 European Quality Standard for Translation Services: What’s Behind It?.
Übersetzen und Dolmetschen - Mit Sprachen arbeiten - Ein Wegweiser von der Europäischen Gemeinschaft dafür, wie man gute Übersetzer und Dolmetscher finden kann.
CAT - Computer Aided Translation
Wordfast - Das universale CAT Tool.
Online Ressourcen
Digitale Nachschlagewerke - Meyers, Brockhaus, Duden, Langenscheidt.
Dizionario De Mauro Paravia - Italienisches Wörterbuch.
IATE - Inter-Agency Terminology Exchange - Die interinstitutionelle mehrsprachige Datenbank der EU.
Eurodicautom - European Terminology Database.
Langit - Archives of Langit.
Langit - Glossare nach Fächern aufgelistet (Lista di glossari suddivisi per materie).
La Sitoteca - Bibliothek der Nachschlagewerke und der Werkzeuge zur terminologischen Suche im Internet.
Terminator - Vertikale Meta-Suchmaschine in 5 Sprachen.
Wortschatz Portal - Services rund um das Wort von der Uni Leipzig.
Xipolis.net - Die Online Bibliothek des Wissens.
Wörterbücher (Papier und CD-ROM)
Duden - Deutsches Universalwörterbuch - Wörterbuch der deutschen Sprache.
Lo Zingarelli - Wörterbuch der itaienischen Sprache.
Wörterbuch Deutsch-Italienisch Italienisch-Deutsch - (das kleine Sansoni). Hergestellt vom Centro Lessicografico Sansoni unter der Leitung von Vladimiro Macchi, 3. verbesserte und erweiterte Auflage, 1987.
Wörterbuch der italienischen und deutschen Sprache - (das große Sansoni, 2 Bänder). Hergestellt vom Centro Lessicografico Sansoni unter der Leitung von Vladimiro Macchi, 2. verbesserte und erweiterte Auflage, 1989.
Das grösse Wörterbuch der Technik - Deutsch-Italienisch Italienisch-Deutsch, 2. Auflage, Editore Ulrico Hoepli, Milano, Brandstetter Verlag Wiesbaden, 2003.
Wörterbuch für Recht und Wirtschaft - Deutsch-Italienisch, H. Troike Strambaci / E. Helffrich Mariani, 2. Auflage, C. H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, München, Giuffrè editore, Milano, 1987.
Gesetze und Verordnungen
Decreto Legislativo 9 ottobre 2002, n. 231 - Umsetzung der Richtlinie 2000/35/EG hinsichtlich der Bekämpfung des Zahlungsverzuges (Attuazione della direttiva 2000/35/CE relativa alla lotta contro i ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali).
Reform des italienischen Schuldrechts - Umsetzung der Richtlinie 2000/35/EG hinsichtlich der Bekämpfung des Zahlungsverzuges bei Handelsgeschäften.
Andere freiberufliche Übersetzer
Letterata.de - Ph.D. Ulrike Schimming übersetzt aus dem Italienischen ins Deutsche in fast allen Themenbereichen unserer Kultur.
Vernondata.it - Übersetzungen Englisch-Italienisch, Web Design für kleine und mittlere Unternehmen.
